Ruský překlad Klausovy knihy platil Lukoil
19.08.2008 08:47
Překladu knihy prezidenta Václava Klause Modrá, nikoli zelená planeta do ruštiny se ujal ruský ropný gigant Lukoil. Informují o tom Hospodářské noviny.
"Nyní jednáme s nakladatelstvím Dokořán o vydání v Rusku. Oni mají zájem o co největší náklad. Pro nás to není primárně výdělečný projekt," uvedl Mark Gluzman z české pobočky Lukoilu.
Prezident se v knize zabývá klimatickými změnami, kritizuje v ní údajné vyvolávání paniky z globálního oteplování. Překlad do ruštiny uvítal.
"Chtěl bych ocenit pomoc firmy Lukoil a zejména jejího prezidenta Vagita Alekperova, který byl hlavním iniciátorem projektu. Jsem rád, že kniha vychází v Rusku, které poškodil komunistický režim. Ten likvidoval lidskou svobodu a pokoušel se poroučet větru a dešti, podobně jako dnešní environmentalisté," uvedl Klaus.
Firmě Lukoil se Klausův názor líbí. "Kniha nás zaujala, protože je to o energetice, což je naším předmětem činnosti," řekl Gluzman. Ruská ropná společnost Lukoil je podle zásob druhou největší společností na trhu po ropné společnosti ExxonMobile.
Klausovu knihu v angličtině v nákladu 17 tisíc výtisků vydala konzervativní organizace Competitive Enterprise Institute, mezi jejíž sponzory dříve figurovala největší světová ropná společnost ExxonMobile. Prezident Competitive Enterprise Institute Fred Smith před časem řekl, že Exxon už několik let jeho organizaci nefinancuje. Určitě podle něho nelze říci, že by Klausova kniha vycházela díky penězům olejářských společností. Publikace je přeložena i do němčiny a nizozemštiny.
Klaus dlouhodobě polemizuje s názory, že je nejvyšší čas změnit kvůli oteplování planety chování lidstva. Varuje před údajným rizikem toho, aby v zájmu předcházení změnám klimatu nebyly ohroženy svoboda člověka a prosperita lidstva.
Foto: Lucie Pařízková, archiv Týdne
Diskuse
Diskuze u článků starších půl roku z důvodu neaktuálnosti již nezobrazujeme. Vaše redakce.