Povedený vtip
Ewa Farna je Eminem. Tvrdí to překladač Google
28.05.2012 10:35 Původní zpráva
Zpěvačka Ewa Farna má špatné období. Po ošklivé bouračce, při které zničila své auto a navíc měla zbytkový alkohol v krvi, si z ní někdo utahuje na internetu. Překladač firmy Google z ní totiž dělá Eminema.
Když do internetového překladače Google zadáte jméno Ewa Farna a necháte ho přeložit do nějakého jiného jazyka, objeví se v něm slovo Eminem. Pravděpodobně jde o hříčku internetových specialistů z Google v Polsku nebo Česku. V překladu z jiného jazyka než polštiny totiž vtípek nefunguje.
Proč dělá překladač ze zpěvačky právě amerického rapera? To netuší ani její manažerka Michaela Kocourová. "Slyším to od vás poprvé. Někdo si nejspíš udělal legraci, ale nevím, kdo by to mohl být ani proč to udělal," řekla on-line deníku TÝDEN.CZ.
"Překladač Google je založen na principu strojového překladu, není to klasický slovník. Funguje bez zásahu člověka za pomocí chytré technologie. Při překladu hledá Překladač Google ve stovkách miliónů dokumentů statisticky nejlepší překlad hledaného výrazu. Z tohoto důvodu není tato forma překladu vždy stoprocentní, mohou se objevit chyby. Právě proto zapojujeme také uživatele, kteří nám pomocí zpětné vazby pomáhají překladač vylepšovat," uvedla k situaci česká pobočka firmy Google.
Vtip s překládáním jména zpěvačky se začal šířit po sociální síti Facebook. Nejspíš skutečně vznikl v Polsku, kde je Ewa Farna ještě populárnější než v České republice. Polsky nazpívaného CD Cicho z roku 2009 se u našich severních sousedů prodalo 60 tisíc kopií.
Diskuse
Diskuze u článků starších půl roku z důvodu neaktuálnosti již nezobrazujeme. Vaše redakce.