Ve Francii zakázali koupání <span>ženě v burkini</span>

Zahraničí
13. 8. 2009 08:25
Žena v burkini. Slovo vzniklo spojením burky a bikin.
Žena v burkini. Slovo vzniklo spojením burky a bikin.

Žena v burkini. Slovo vzniklo spojením burky a bikin.Správci bazénu ve Francii zakázali vstup ženě, které měla na sobě muslimský koupací úbor, takzvané burkini. Francouzka, která konvertovala k islámu, hrozí žalobou.

Burkini (složenina ze slova burka a bikini) jsou plavky pro muslimské ženy, kterým islám nedovoluje odhalovat se na veřejnosti.

Sestávají ze závoje, tuniky a širokých kalhot. Podle správců bazénu ve městě Emerainville východně od Paříže tento únor neodpovídá stanovám, podle kterých se v bazénu nesmějí lidé koupat v oblečení, včetně pánských šortek.

Burkini muslimkám umožňují koupat se.Koupání v Dubaji zakoupené burkini správci dovolili při první, ale už ne při druhé návštěvě bazénu, tvrdí třicetiletá Carole. Jde podle ní o segregaci. „Rozčiluje mě, že se z toho dělá politický problém," řekla místnímu deníku Le Parisien. Carole, která konvertovala k islámu v sedmnácti letech, prohlásila, že bude proti rozhodnutí místních plavčíků bojovat s pomocí antidiskriminačních nevládních organizací.

Starosta města Alain Kelyor tvrdí, že rozhodnutí nesouvisí s islámem, ale s hygienickými předpisy. Burkini ostatně nejsou islámské plavky, uvedl. "Takový druh plavek v koránu neexistuje," vysvětlil. 

Ve Francii žije asi pět milionů muslimů, jde o největší muslimskou minoritu v západní Evropě. V roce 2004 francouzská veřejnost diskutovala o zákazu nosit muslimský závoj ve státních školách.

Kontroverzi vzbudily ve Francii i hodiny plavání pouze pro ženy, které vyhlásily některé plavecké areály. Místní politici je považují za urážku republiky, ve které jsou si všichni rovni. Radní ve městě Rhône-Alpes loni prohlásil, že ženské hodiny plavání jsou pokusem o převzetí veřejného prostoru pro náboženské účely.

Foto: xicoriasexicoracoes.files.wordpress.com, Reuters

Naše nejnovější vydání

TÝDENSedmičkaTV BARRANDOVPŘEDPLATNÉ