Jihokorejka Han Kang si Nobelovu cenu za literaturu zasloužila, míní experti
10.10.2024 23:38
Jihokorejka Han Kang, která se proslavila především knihou Vegetariánka, si podle odborníků oslovených ČTK Nobelovu cenu za literaturu zasloužila. Její celosvětový úspěch ji přinesl první překlad do angličtiny, který ale podle překladatele Viktora Janiše obsahuje významné chyby, a ačkoliv se čte hezky, v Česku by podle něj neobstál.
Anglický překlad Vegetariánky od Deborah Smithové podle Janiše zastírá jazykový minimalismus, kterým je Han Kang výrazná. "Vyjadřuje se úsporně a velmi věcně, což anglický překlad zastírá. Je naopak povrchově hezký a naleštěný, jedná se o určitou anglickou představu o tom, jak by se mělo psát. Český překlad je výstižnější a více se podobá originálu," míní Janiš.
Za knihu Vegetariánka získala Han Kang Man Bookerovu cenu. Kniha poté vyšla v České republice jako její první dílo. Poté se v Česku překládali i její novější díla jako Kde kvete tráva či Bílá kniha. V současné době putuje do tisku její poslední román s názvem Neloučím se navždy.
"Její novější knihy mají určitý mix introspekce, autobiografických rysů a zároveň se dvě z nich zabývají některými historickými událostmi z moderních dějin Jižní Koreje a jejích dozvuků v dnešní době," řekla překladatelka knih Han Kang Petra Ben-Ari.
Jako příklad Ben-Ari uvedla, jak je v románu Kde kvete tráva popsaný narativ masakru v Kwangdžu v roce 1980, kdy se k moci dostával tehdejší diktátor, demonstrace byly potlačeny velmi krvavým způsobem a bylo zabito velké množství civilních obyvatel.
"Cítila určitý dluh, že ty události nejsou dostatečně reflektovány a využila tu možnost jako celosvětově známá autorka, aby se těmhle tématům věnovala poctivě. Druhým důvodem, proč začala ve své tvorbě odrážet historické události, je asi i tehdejší a současná korejská situace, kde v demokratických volbách byla zvolena prezidentkou dcera zmíněného diktátora," řekla Ben-Ari.
Ben-Ari míní, že udělení Nobelovy ceny Han Kang je zásadní pro jihokorejskou literaturu, a nejenom pro ní, ale také pro celou asijskou literaturu. "Zároveň její díla zprostředkovávají jakousi reflexi pro nás, například v přístupu k asijské politice a jakým způsobem v tom Západ hrál roli," řekla.
Han Kang je jihokorejská autorka, která pochází ze spisovatelské rodiny. Vystudovala korejskou literaturu, začínala s poezií a povídkami, později se začala věnovat románům. Její nový román Neloučím se navždy vyjde pod nakladatelstvím Odeon po Novém roce.
Švédská akademie ocenila u Han Kang její "intenzivní poetickou prózu, která konfrontuje historická traumata a odhaluje křehkost života". Tvorba Han Kang se vyznačuje odhalováním vztahu mezi duševní a fyzickou trýzní a má úzkou vazbou na východní myšlení.