Izraelští poslanci nechtějí arabštinu za oficiální jazyk

Zahraničí
7. 8. 2011 09:36
Arabští poslanci v Knessetu mohou mluvit arabsky. Někteří jim to chtějí zakázat.
Arabští poslanci v Knessetu mohou mluvit arabsky. Někteří jim to chtějí zakázat.

Čtyřicet členů Knessetu napříč stranami předložilo návrh na ústavní zákon, který by zrušil postavení arabštiny jakožto úřední řeči. Zatím má oficiálně plnohodnotné postavení s hebrejštinou. Izrael má nadále být definován jako "židovský a demokratický stát", leč v případě kolize by měl dostat přednost první faktor.

Dva oficiální a dva další hlavní jazyky. Ve čtyřech písmech.Návrh podali společně tři poslanci ze stran napravo od středu: vládních partají Likud a Jisra'el bejtejnu a největší, leč opoziční Kadimy, píše list Haarec. Hlasy podpory ale zazněly i od labouristů, návrh prý má podle parlamentních zdrojů reálnou šanci, že v zimě uspěje.

Ze'ev Elkin (Likud), jeden z navrhovatelů, chce dát soudům oporu v kauzách, kdy "židovský charakter státu koliduje s jeho demokratickým charakterem". A jde ještě dál, pokud by soudce nenalézal uspokojivou oporu v legislativě či zvykovém právu, má se podívat do náboženského židovského práva.

Poslanec Ze'ev Elkin je známý svými tvrdě sionistickými postoji. Však také bydlí v osadě na Západním břehu."Bude rozhodovat vzhledem k principům svobody, spravedlnosti, integrity a míru v židovské tradici." Elkin rovněž patří k tvrdým zastáncům židovských osad na palestinském území, sám v jedné z nich bydlí.

Nadřazenost Židů v Izraeli má posílit i zrušení oficiálního statusu arabštiny, daného ústavním pořádkem. Pětina občanů totiž jsou Arabové, i když mají hebrejštinu povinnou jako další jazyk na školách. I poslanci mají právo v Knessetu hovořit arabsky, i když zůstává nevyužívané.

V praxi se navíc hojně používá angličtina, která však o status oficiální řeči přišla se samostatností Izraele roku 1948. Nový stát převzal většinu legislativy od britské mandátní správy, která uznávala tři oficiální jazyky. S nezávislostí se však stát začal angličtiny pokud možno zbavovat, v mezinárodních vztazích upřednostňoval francouzštinu. Leč ta rychle upadala spolu s velmocenským postavením Francie a s chladnoucími vztahy obou zemí, nové přátelství s USA znovu posílilo angličtinu.

K požidovštění přispívá i ministerstvo dopravy. Arabský název Al-Quds už je tu jen v závorce.Ruský element

Silné zastoupení má v Izraeli i ruština, s kolapsem Sovětského svazu do země přišlo mnoho imigrantů a dnes až každý pátý občan Izraele mluví rusky.

Židovský charakter začalo posilovat například i ministerstvo dopravy. Doposud byly cedule opravdově trojjazyčné, na nových se však místo arabského a anglického jména objeví pouze přepis hebrejského názvu do latinky a arabského písma (tj. třemi písmy Jerušalajim, nikoli už Jerusalem a Al-Quds).

Drúzové také mluví arabsky, ale s Palestinci nechtějí mít nic společného. Narozdíl od nich třeba normálně slouží v izraelské armádě.

Autor: - mav -Foto: Wikimedia Commons , Flickr.com - kolya; wikimedia commons - kikasso, itzik edri,

Naše nejnovější vydání

TÝDENInstinktSedmičkaINTERVIEWTV BARRANDOVPŘEDPLATNÉ