Polští muzikanti nahráli album Nohavicových písní
07.05.2009 10:37
Český písničkář Jaromír Nohavica má v Polsku věrné publikum a mnoho fanoušků, kteří sice úplně nerozumějí textům, ale oceňují hudbu barda z česko-polského pohraničí. Docenit slova písní nyní mohou díky albu Svět podle Nohavici, na kterém polští muzikanti nahráli písně ve své mateřštině.
"Konečně jsou texty Jarka srozumitelné i pro fanoušky ze země, kde sklízí úspěch už několik let," říká Nohavicův přítel Antoni Muracki, který většinu písniček přeložil a album vydal. "Poláci často chápou česká slova po svém, ne vždy v tom správném významu, teď mohou vnímat nejen hudbu, ale i smysl díla," dodala zpěvačka Elžbieta Wojnowská.
Na vzniku alba se podílelo přes 30 hudebníků, kteří vystoupí na společném koncertě 11. května ve Varšavě. "Bylo to náročné, ale stálo to za to, CD se prodává dobře v Polsku a k našemu velkému překvapení je o něj zájem i v Česku," řekl Muracki.
Trochu se bránil
Nápad se zrodil před třemi lety. "Rozhodli jsme se s Jarkem, že vznikne album s jeho písničkami, které budou zpívat polští interpreti," popsal Muracki. "Můj český přítel se trochu bránil, když ale viděl, co jsme vytvořili, s vydáním alba souhlasil," dodal.
Na dvojalbu je 31 známých i méně známých písniček Nohavici. Muracki přiznal, že s překladem některých z nich měl velký problém. "Nejtěžší byla asi Kometa, s níž mi nakonec pomohl Andrzej Ozga," uvedl. Písnička Pane prezidente je zase natolik zasazená do českých reálií, že na motivy originálu napsal Krzysztof Daukszewicz vlastní slova.
Pětapadesátiletý Nohavica loni prodal nejvíce nahrávek ze všech tuzemských interpretů. Jeho popularita léta stoupá také v Polsku, všechny jeho loňské koncerty v zemi byly zcela vyprodané.
Foto: Karel Šanda
Diskuse
Diskuze u článků starších půl roku z důvodu neaktuálnosti již nezobrazujeme. Vaše redakce.