V Praze bude udělena Cena Karla Čapka francouzské lingvistce, editorce a překladatelce Erice Abramsové. Přeložila do francouzštiny díla řady českých spisovatelů, básníků, dramatiků a filozofů - například Jana Patočky, Ladislava Klímy, Ivana Blatného, Vladimíra Holana, Jiřího Koláře či Václava Havla.
Ocenění udílí České centrum Mezinárodního PEN klubu. Překlady Abramsové podle poroty vynikají neobyčejnou věrností, jež vyplývá z hlubokého porozumění obtížným textům. Za těžkých podmínek komunistického režimu, který ji opakovaně z republiky vyhošťoval, se podílela na ustavení kriticky ověřeného textu děl filozofa Patočky. Její překlady patrně rozhodly o tom, že dílo Jana Patočky je zdaleka nejvíce známo, čteno a citováno právě ve francouzské jazykové oblasti.
Abramsová je také patrně největším soudobým znalcem díla Ladislava Klímy. Shromáždila, přeložila a vydala samostatně osm svazků jeho spisů a stala se odpovědnou editorkou Klímových sebraných spisů. Vydala i čtyři knížky vlastních básnicko-filozofických textů.
Cena Karla Čapka se udílí od roku 1994 každý sudý rok za významný literární počin s přihlédnutím k tomu, zda v souladu s usilováním Karla Čapka "laureát i jeho dílo nějak výrazně a srozumitelně přispěli k tomu, aby se ve společnosti prosadily demokratické a humanistické hodnoty nebo aby byly ubráněny".