Překladatel Pavel Medek zvolil pro české vydání sedmého dílu vyprávění o světoznámém čarodějnickém učni pracovní název Harry Potter a relikvie smrti. Řekl to v pondělí Českému rozhlasu. Zatím poslední díl kultovní série se začal prodávat v noci z pátku na sobotu pod anglickým názvem Harry Potter and the Deathly Hallows.
Medek, který přeložil již tři z dosavadních šesti dílů Harryho Pottera od spisovatelky Joanne Rowlingové, obdržel svůj výtisk ve stejnou dobu.
Autorku podle něj není jednoduché překládat. "Nejen pro její svěží styl, ale i pro mnoho dvojsmyslů a odkazů do historie," řekl. Aby vůbec mohl vymyslet český název, musel nejdříve celou knihu velmi pečlivě přečíst. "Nový 'český' Harry Potter se pravděpodobně bude jmenovat Harry Potter a relikvie smrti," uvedl.
Nakladatelství Albatros odhaduje, že by české vydání mohlo být připraveno na konci letošního nebo na začátku příštího roku. I kdyby Medek stihl překlad dokončit letos, s prodejem titulu na vánočním trhu se však spíše nepočítá.
Kniha má také být poprvé vytištěna na papíru z ekologicky a sociálně šetrně obhospodařovaných lesů s prestižním celosvětovým certifikátem FSC. Certifikát zpracovatelského řetězce FSC jako doklad kontroly původu papíru bude proto muset získat několik českých tiskáren. Jednotlivé díly dosud vycházely v mimořádně velkých, tedy statisícových nákladech.
Britské nakladatelství Bloomsbury Publishing vydalo 21. července poslední díl Harryho Pottera na certifikovaném papíře na přání autorky. Zatímco v Británii nebo v Německu již vyšlo více dílů této série (i jiné knižní tituly) na FSC papíře, v Česku půjde o novinku, informoval Michal Rezek, ředitel české pobočky mezinárodní nevládní neziskové organizace Forest Stewardship Council (FSC).
Sedmého Harryho Pottera mají v Česku už tisíce čtenářů
Za víkend se v Česku prodalo několik tisíc výtisků nového, sedmého a prý posledního dílu příběhu o čarodějnickém učni Harrym Potterovi. Knihkupci odhadují, že se v příštích dnech podaří celkově hranici přesáhnout 10 tisíc prodaných knih, přestože titul Harry Potter and the Deathly Hallows je zatím k dispozici jen v angličtině.
"Vyprodala se celá zásoba, nás samotné to překvapilo," prohlásil Zdeněk Fekar z firmy Kanzelsberger. Jde zatím zhruba o dva tisíce výtisků, značně přes polovinu z toho skoupili lidé v Praze.
Ve velké prodejně knih Luxor na Václavském náměstí se za víkend podle jejího manažera prodalo přes 1500 výtisků nového Harryho Pottera. Řekl, že ještě zhruba další tisícovku knížek si zákazníci objednali, ale dosud nevyzvedli, a že by v následujících deseti dnech mohl na tomto místě prodej dosáhnout až ke čtyřem nebo pěti tisícům výtisků.
U českých knih lze podle prodejců považovat za úspěch celostátní odbyt několika málo tisíc exemplářů.
Prodejci museli dodržet v případě novinky spisovatelky Joanne Rowlingové přísná pravidla, knihy byly do poslední chvíle - do půlnoci londýnského času - střeženy. Na internetu už se přesto v předchozích dnech objevily fotokopie tohoto dílu i záznam děje a konec celé knihy.
Stovky nedočkavých fanoušků přilákal Harry Potter v Praze a v několika největších městech do knihkupectví hned hodinu po půlnoci v noci z pátku na sobotu, kdy začal celosvětově koordinovaný prodej. Knihkupci se shodují, že výsledky jsou lepší než u minulého dílu před dvěma lety. "Během let přibývají noví a noví čtenáři, je to logické," poznamenal Fekar.
Knihu chodili v noci kupovat hodně cizinci, někde jich bylo dokonce víc než Čechů. Na většině míst se však prodávala až od sobotního rána.
Překladatel kultovní potterovské série Pavel Medek mohl dostat svůj výtisk také až v noci na sobotu. Nakladatelství Albatros odhaduje, že by mohlo české vydání být připraveno na konci letošního nebo na začátku příštího roku.
Foto: ČTK